Expertus metuit
Написано Sergey Stolyarov 2014-02-17 в 15:20

Изначально я планировал написать небольшую заметку о наиболее часто используемых командах, однако в процессе получилось так много пояснений, что весь старый текст пришлось удалить и написать новый в формате полноценного туториала. Текст рассчитан на новичков, никогда нормально не сталкивавшихся с гитом. Я также старался не углубляться во внутренности работы репозитория или редкие малоиспользуемые в обычной жизни команды.

Структура статьи традиционная: знакомство с git, базовые команды, общепринятые подходы, а в конце справка о терминах и концепциях, список ссылок. Я не хочу углубляться в историю создания git и вообще стараюсь писать кратко, по делу и без воды, без слишком детальных объяснений команд, без копипасты манов или книг, однако при необходимости буду давать ссылки на сайты или книги по теме.

Я буду рассказывать только о классической программе git, работающей из командной строки. Все примеры использования предназначены для UNIX-подобных систем, например, линукса или макоси. Все примеры создания или модификации файлов также рассчитаны на UNIX-подобные системы. Почему именно консольный вариант: в гуёвых программах типа TortoiseGit очень сложно понять концепты, их авторы подразумевают, что вы всё уже знаете, а это не так. Почему линукс и макось: терминал в windows очень некомфортен, работать там больно и мучительно. Если у вас Windows, советую поставить убунту в Virtualbox/VMWare, также в комментариях Искандер упоминает git-bash для windows, но я об этом ничего сказать не могу.

Перед вами именно туториал, то есть в идеале вы должны читать его последовательно с начала и до конца, выполняя примеры из текста. У git обширная собственная терминология и куча общепринятых (в рамках git-экосистемы) названий сущностей; я постараюсь рассказать о самых важных из них, а вы постарайтесь их запомнить, они действительно очень важны и пригодятся, когда вы будете читать документацию или книги. Часть терминов я буду давать в переводе (например, «ветка» для слова «branch»), а часть — в транслитерации, так как адекватного перевода слова нет (например, «дифф» как перевод слова «diff»). Я очень не люблю многословные переводы простых слов и стараюсь по возможности ими не пользоваться, для понимания короткие слова важнее длинных фраз. Поэтому привыкайте к словам типа «коммит» или «репозиторий».

В тексте много примеров, они все согласованы с текстом и рассчитаны на параллельное их исполнение в процессе чтения. То есть дошли до примера, открыли терминал, выполнили указанные в тексте команды, порадовались, дальше читаем.

Статья ещё не завершена и будет постепенно дописываться, однако уже написанное радикально меняться не будет.

Теги: linux, kb, git, tutorial
←новые старые→
© 2006—2016 Sergey Stolyarov | Работает на Pyrone